البرهان من داخل القصر: ابواب المصالحة مشرعة

اعلن رئيس مجلس السيادة الفريق اول ركن عبد الفتاح البرهان أن ابواب المصالحة الوطنية لا تزال مشرعة للجميع .
وقال في كلمة مختصرة من داخل القصر الجمهوري بذكري إستقلال السودان المجيدة إن كل من خان وطنه لن ينتصر مؤكدا أن النصر قريب .
وحيا البرهان صناع الاستقلال وقال إن القوات المسلحة والقوات المستاندة ستحقق الإستقلال كل عام
وهنأ رئيس مجلس السيادة القائد العام للقوات المسلحة الفريق أول الركن عبدالفتاح البرهان ، الشعب السوداني بمناسبة مرور سبعين عاماً على ذكرى إستقلال السودان المجيد وحيا تضحيات القوات المسلحة والقوات المساندة لها في معركة الكرامة.
وأكد في كلمة وجهها للشعب السوداني بمناسبة عيد الاستقلال، ثقته في نصر الله بحرب الكرامة الوجودية التي يخوضها الشعب السوداني وقال ” نطمئن أهلنا في كل السودان بأنّ النصر قادم وأن النصر سيكون حليف الشعب السوداني”
وفيما يلي نص كلمة رئيس مجلس السيادة:
بسم الله الرحمن الرحيم ..
الحمدلله والصلاة والسلام على رسول الله..
الشعب السوداني الأبي الكريم،
السلام عليكم ورحمة الله تعالى وبركاته
أقدم لكم التهنئة بمناسبة عيد الاستقلال المجيد ..استقلال السودان الذي صُنع من هذا المكان .. صنعه أجدادُنا بدمائهم وبسهرهم وتعبهم .
أنا هنا لأؤكد أن الشعب السوداني، كما صنع التاريخ في هذا المكان في العام ١٨٨٥، وفي العام ١٩٥٦ ، يصنعه مجددا في كل عام وفي كل سنة، حتى تنهض هذه الأمة، وينهض هذا الشعب .
التحية لكم صناع المجد ورعيل الاستقلال الأول ..
التحية لأهلِنا في كل مكان صبروا وجاهدوا وقاتلوا وناهضوا كل معتدٍ أثيم..
التحية لأفرادنا في القوات المسلحة والقوات النظامية والقوات التي تساند هذا الجيش العظيم..
التحية لهم وهو يخوضون الآن ذات المعركة ، معركة الاستقلال ، استقلال من البطش والهمجية والإستعمار في ثوبه الجديد ..
التحية لهم وهم يذودون عن حمى السودان وعن أرض السودان..
نسأل الله أن يتقبل شهداءهم ويشفي جرحاهم ويكمل النصر المبين بإذن الله سبحانه وتعالى.المواطنون الشرفاء الكرام إن هذه المعركة، معركة الكرامة الوجودية التي نخوضها جميعاً، شعب السودان الأوفياء المخلصين بلا إستثناء. هذه المعركة وحدتنا ووحدت وجداننا، فإننا نؤكد لكم مواطنينا في كل مكان، في دارفور وكردفان، أن النصر قادم، وإن السودانيبن قادمون إليكم كما تداعوا هنا في هذا المكان في العام ١٨٨٥ من شرق السودان وغربه، ومن جنوبه وشماله، وطردوا المستعمر أيضاً في العام ١٩٥٦ تداعوا من كل أصقاع السودان في ذات المكان وطردوا المستعمر.
حتماً سنجتمع هنا مرة أخرى كسودانيين ونحتفل بطرد التمرد والخونة والمرجفين من بلادنا.
لكم التحية ولكم التقدير..
نطمئن أهلنا في كل مكان أن النصر قادم ، وأن النصر حليف الشعب السوداني وأن كل من خان وطنه وباعه لن ينتصر وأن كل من جرى وراء سراب الدول التي تتحدث عن أوهام لن تتحقق في هذه الأرض. الشعب السوداني مصمم ومؤكد على أنه سينتصر، ونحن نؤكد له أننا في القوات المسلحة والقوات الأخرى المساندة ،نقف مع الشعب ومع ثورته ونقف معه في كل حركاته وسكناته حتى نحقق له أمنياته التي ظل يتحدث عنها في الحرية والسلام والعدالة.
التحية لأهلنا في كل مكان ..التحية للقوى السياسية المؤمنة بقضية الوطن التي ظلت تقف إلى جانب الشعب السوداني والقوات المسلحة. وأقول لهم أن الباب مازال مفتوحاً وأن المصالحة الوطنية مازالت أبوابها مشرعةً وكل من يريد أن ينضم إلى الوطن وصوت الحق نحن نرحب به ونقول له هذا الوطن فسيح وهو يسع الجميع وأننا سنعمل جاهدين على أن نؤسس لدولة السودان ونؤسس لدولة المواطنة..
لكم التحية ولكم التقدير ..
نصر من الله وفتح قريب .
https://www.facebook.com/share/v/1EthedP4BV/
*On the occasion of the 70th anniversary of the Glorious Independence Day, the Chairman of the Sovereignty Council and Commander-in-Chief congratulates the Sudanese people and salutes the sacrifices of the Armed Forces and supporting forces in the Battle of Dignity*
Khartoum, 1 January 2026
The Chairman of the Sovereignty Council and Commander-in-Chief of the Sudanese Armed Forces, General Abdel Fattah Al-Burhan, congratulated the Sudanese people on the seventieth anniversary of Sudan’s glorious independence and paid tribute to the sacrifices of the Armed Forces and the forces supporting them in the Battle of Dignity.
In a speech addressed to the Sudanese people on the occasion of Independence Day, His Excellency affirmed his confidence in God’s victory in the existential Battle of Dignity being waged by the Sudanese people. He said, “We reassure our people across Sudan that victory is coming, and that victory will be on the side of the Sudanese people.” The following is the text of the Chairman of the Sovereignty Council’s address:
In the name of Allah, the Most Gracious, the Most Merciful.
Praise be to Allah, and peace and blessings be upon the Messenger of Allah.
Noble and steadfast Sudanese people, peace be upon you and Allah’s mercy and blessings. I extend to you my congratulations on the occasion of the Glorious Independence Day, the independence of Sudan that was forged in this place, forged by our forefathers with their blood, their sleepless nights, and their toil.
I am here to affirm that the Sudanese people, just as they made history in this place in the year 1885 and in the year 1956, continue to make it anew every year, until this nation rises and this people stand tall.
Salutations to you, makers of glory, and to the first generation of independence.
Salutations to our people everywhere who have endured, struggled, fought, and stood firm against every wicked aggressor.
Salutations to our personnel in the Sudanese Armed Forces, the regular forces, and the forces that support this great army.
Salutations to them as they are now fighting the same battle, the battle of independence, independence from brutality, savagery, and colonialism in its new guise.
Salutations to them as they defend the sanctuary of Sudan and the land of Sudan.
We ask God to accept their martyrs, heal their wounded, and complete the clear victory, by the will of Almighty God.
Honorable and dignified citizens, this battle, the existential Battle of Dignity that we are all fighting together, the faithful and loyal people of Sudan without exception, has united us and unified our collective conscience. We therefore affirm to you, our citizens everywhere, in Darfur and Kordofan, that victory is coming, and that Sudanese will come to you just as they rallied here in this place in the year 1885 from eastern and western Sudan, from its south and its north, and expelled the colonizer. They also rallied in the year 1956 from all corners of Sudan in this same place and expelled the colonizer.
We will certainly gather here once again as Sudanese and celebrate the expulsion of the rebels, traitors, and defeatists from our country.
You have our salutations and our appreciation.
We reassure our people everywhere that victory is coming, that victory stands with the Sudanese people, and that anyone who has betrayed their homeland and sold it will not prevail, and that those who have chased the mirage of countries speaking of illusions will find that such illusions will never be realized on this land. The Sudanese people are determined and resolute that they will prevail, and we affirm that we, in the Sudanese Armed Forces and the other supporting forces, stand with the people and with their revolution, standing with them in all their movements and moments of stillness, until we fulfill their aspirations for freedom, peace, and justice.
Salute to our people everywhere, and salute to the political forces that believe in the cause of the homeland and have continued to stand alongside the Sudanese people and the Sudanese Armed Forces. I say to them that the door remains open, that the doors of national reconciliation are still wide open, and that everyone who wishes to join the homeland and the voice of truth is welcome. We say to them that this homeland is vast and has room for all, and that we will work tirelessly to establish the State of Sudan and to build a state founded on citizenship.
You have our salutations and our appreciation.
Victory from God and an imminent triumph.



